對於任何貸款與債務問題 千萬不要找地下錢莊!!

我建議找合法安全的借錢管道比較放心!!

今天我分享一間 24小時免費提供專人免費諮詢服務

http://goo.gl/URy8ZL

Debugged

把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。

報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199, www.core-corner.com。

3.Are

郵局信用貸款

you convenient to talk now? 你現在方便說話嗎?

4.You can call me collect.

開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天

車貸利率怎麼算

不難,讓聊天變成生意才難。

Debug

2.Bill is not home. May I ask who you are? 比爾不在家,可以請問您哪位?

4.You can call me and let me pay.

電話中自我介紹的特殊用法是This is+姓名,或者My name is+姓名。

你可以打由我付費的電話給我。

1.Hi, This is Jessie Tang. I'm calling for Helen Wang, please.

2.Bill is not home. May I ask who's calling?

在電話中詢問來電者是誰,不可以說who are you,而應該說who is calling。

3.Can you talk now?

為表示禮貌,我們常在電話接通後問對方是否方便說話,但直譯成are

山葉機車分期

you convenient to talk,文法完全錯誤,可以直接問can you talk now或者do you have a couple minutes to talk?

工商時報【湯名潔】

collect在此是當副詞,係指「由受話人付費」,若說let me pay反而容易讓人誤解。

5.Sorry, I have to go now. Someone is knocking at the door.

「hang up on+人」是指不禮貌地掛掉某人的電

郵局保單借款額度

話,需要結束談話時,說I have to go即可。

「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。這句話出自於一個外商軟體公司的副總。

1.Hi, I'm Jessie Tang. I'm calling for Helen Wang, please. 嗨,我是湯潔西

銀行貸款利率計算公式

,我要找王海倫。

接到一通說英文的電話,許多人會一時慌了手腳,這時候也最容易說出很奇怪的英文。以下五句都是電話中的交談,有些真的很突兀、有些則是很中式,請您改成道地的說法。

5.Sorry, I have to hang up on you now. Someone is knocking at the door. 抱歉,我必須掛了,有人在敲門。
059F70D419A66D5A
arrow
arrow

    uyk613y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()